domenica 7 febbraio 2010

Recensione Karakuridōji Ultimo



Per inaugurare il blog recensiremo Karakuridōji Ultimo manga saltato fuori da una collaborazione, tra Stan Lee e Hiroyuki Takei (autore di Shaman King).
Questo manga è stato tradotto ed editato dall'Hollow Generation Team, team con poca espereinza alle spalle e si vede, anche se il redrawer ridio a quanto mi risulta non è alla sua prima esperienza.
RECENSIONE
Clean
Pariamo del clean, che è veramente scarso, sopratutto nelle pagine a colori, dove sono rimasti i reticoli che si formano durante la scansione. Molte pagine risultano sfuocate per un uso eccessivo dei filtri. I grigi sono resi male tutti quadrettati che in editoria è un sinonimo di scarsissima qualità.
Voto: 5
Traduzione
La "traduzione" di questo capitolo è veramente scarsa sembra fatto dai bambini delle elementari, visto che la traduzione è molto legnosa e ci sono molti errori grammaticali che dovevano essere eliminati con un Proofreading più accurato.
Voto: 4.5
Edit
L'edit di questo capitolo è discreto anche se il testo in molti balloon non è centrato. La scelta dei font è azzeccata ma in certi punti ci sono delle lettere che si sovrappongono.
Voto:6
Redraw
Qui c'è poco da dire il redrawer è veramente scarso le pagine doppie sono unite malissimo, anche i redraw più semplici sono stati rovinati.
Voto:2

Voto complessivo: 4,38

E con questo la recensione finisce qui, spero che con i prossimi capitoli la qualità aumenti perché questi capitoli sono illeggibili.
Alla prossima per una nuova recensione.

58 commenti:

  1. Tutto questo lo trovo stupido...
    Mio dio...
    Ma si puo vedere una roba simile???
    Quello che offre qualsiasi team di Scanlation è un servizio gratuito, è qualcosa fatto per passione e soprattutto non ha scopo di lucro.
    A nessuno interessa le vostre recensioni, dedite cmq solo a gettare merda sui team presi in atto...
    Fate davvero ridere...

    RispondiElimina
  2. è un giudizio obiettivo, prendetelo come stimolo per il futuro, così da migliorare la qualità dei vostri manga.

    RispondiElimina
  3. Premetto che non sono dell'hollow generation team, ne dell'hasta team, sono solo un semplice lettore.
    c'è da dire che i tuoi giudizi non interessano a nessuno.
    stai facendo un lavoro totalmente inutile, al contrario di quello che fanno questi ragazzi, non mi importa di che team siano.
    Se vuoi leggere ultimo loro te ne hano dato la possibilità.
    Accetta il capitolo cosi com'è e tieniti per te le tue critiche, xke davvero, non interessano a nessuno :)
    Sai quanto lavoro c'è dietro un capitolo???
    Allora non rompere con queste stronzate XD
    un blog simile non durerà nemmeno una settimana, giusto il tempo di far girare le palle a qualcuno e vedi che un giorno non ritrovi piu il blog XD

    RispondiElimina
  4. io non faccio niente di male, non ho insultato nessuno, ho solo fatto una recensione critica assegnando dei voti. Voglio solo stilare una classifica dei team e dei manga, non obbligo nessuno a leggere.

    Comunque nessuno ha confutato i miei giudizi, quindi devo presumere che siano giusti XD

    RispondiElimina
  5. Qui nessuno vuole discutere dei tuoi gidizi, A NESSUNO INTERESSANO!!!
    Stilati la classifica dei team manga per i cazzi tuoi!!
    La gente sa già che manga e da chi leggere, tu non servi proprio ad un cazzo!
    Fa na cosa!
    Chiudi sto blog ed aprine un altro dove parli della tua vita se proprio vuoi scrivere qualcosa

    RispondiElimina
  6. io ti vengo contro! come cazzo fai a dire che i grigi quadrettati sono di bassa qualità in editoria! ma quelli non sanno neanche cosa significhi cleanare le raw!!!!

    RispondiElimina
  7. questo blog continuerà imperterrito su questa linea, i giudizi sono obiettivi, e non tolgono niente al lavore che è stato fatto.

    Rivendico il mio diritto di critica.

    RispondiElimina
  8. Ragazzi suvvia... uno studio editoriale, come già detto da qualcuno pochi messaggi fa, non sa nemmeno cosa siano le raw.
    Loro hanno le tavole originali del mangaka, con i retini grigi...
    The Game, invece di screditare i team emergenti e di elogiare i team veterani, fai qualcosa di piu utile.
    Critica i capitoli di tutti quei team italiani che non servono ad un cazzo e che pubblicano pessime versioni di naruto bleach e one piece ogni settimana...

    RispondiElimina
  9. l'intento di rendere la scan più fedele all'originale è assolutamente apprezzabile, solo che è stato fatto malamente io ho vari volumi raw a casa, e i grigi non sono assolutamente in quella maniera.

    Se volete vedere dei grigi fedeli all'originale guardate il clean di gruppi inglesi come i maximum7

    RispondiElimina
  10. minchia c'è gente non sa proprio cosa fare...
    voglio proprio vedere quali altri team prenderai in esame per metterli in ridicolo...guarda lasciamo stare...

    cioè tu vuoi segare i team emergenti subito ( anche se l'hollow generation team fa bei manga nuovi e li fa bene!!!)

    RispondiElimina
  11. non voglio segare nessuno, ho preso in esame anche il kpf e l'hasta team che sono team famosi, il fatto che questo team non sia molto bravo non è colpa mia.

    RispondiElimina
  12. ma sei proprio un coglione allora...
    Per tua informazione i Maximum7 rilasciano un capitolo ogni due anni a momenti, e sai xkè???
    xke lavorano in HQ! e ci vuole molto piu tempo.
    Sai xkè?? bisogna sostituire tutti i grigi con dei pattern e ricostruire il disegno sopra se è necessario...
    ma xkè spari boiate??
    Questi ragazzi non hanno un team HQ...
    la loro è una scanlation come tante altre

    RispondiElimina
  13. già come tante altre invedibili e fatte male.

    RispondiElimina
  14. Invedibili??? posso criticare il tuo italiano?

    RispondiElimina
  15. vedi che te lo sei messo in culo da solo!! io ho detto team emergenti e l'hasta e il kpf sono team famosi!!!! ahahahahahahah basta fare il saputello, chiudi sta baracca subito...

    RispondiElimina
  16. non serve essere volgari.

    come sempre la verità fa male, ma continuerò questa mia missione tranquilli.

    RispondiElimina
  17. "Continuerò questa mia missione..."
    "come sempre la verità fa male..."

    Minchiaaaaa... amico, i tuoi funghetti sono una cifra più buoni dei miei!

    RispondiElimina
  18. e lascia qualche funghetto anche a noi!

    RispondiElimina
  19. The Commander From HellFeb 7, 2010 11:18 AM

    Anonimo certo che anche tu non c'hai niente da fare eh? se veramente a nessuno gliene freg nulla di sto blog, se veramente la gente sa pensare con la propria testa e sa cosa leggere che ti sbatti a fare? se fosse come dici tu nessuno considererebbe sto blog e verrebbe dimenticato... mi sa che invece tu c'hai la coda di paglia asd

    RispondiElimina
  20. mmm... a quale anonimo ti riferisci??? per quanto mi riguarda anche tu sei anonimo...
    è anche vero che ci sono quasi solo commenti anonimi...

    RispondiElimina
  21. già, questo crea un pò di confuzione nei commenti.

    RispondiElimina
  22. Effettivamente sto cap fa un pò schifo sembra che sia stato tradotto per davvero da bambini... dite la verità siete dei bm di 13 anni asd
    By
    Master Aid

    RispondiElimina
  23. 07 febbraio 2010 20.04
    Anonimo ha detto...

    Invedibili??? posso criticare il tuo italiano?


    Se non conosci l'italiano hai poco da criticare asd

    invedibile
    [in-ve-dì-bi-le]
    agg.
    1 non com. Che non si può vedere; invisibile

    2 Che non merita di essere visto, inguardabile: un filmaccio i.

    RispondiElimina
  24. Ok, ammetto che il redraw non era il massimo, non ho avuto mesi, ci ho messo neanche 3 ore complessive, poi anche perchè l'immagine iniziale aveva la quadrettatura già di suo quindi come critico non sei un gran che, ma comunque il redraw non è da buttare, poi ti vorrei dire una cosa:
    I team italiani sono creati per far conoscere in italia cose che forse non saranno mai pubblicate qua ed è un lavoro gratuito, quindi cosa vuoi?
    Poi perché non ci mostri la tua esperienza in : clean - edit - redraw e traduttore così possiamo vedere che le tue critiche siano veritiere?

    P.S. Comunque a me non importa quello che dici del capitolo, perchè comunque i lettori hanno una testa propria e possono farsi una loro idea

    RispondiElimina
  25. Io sono il Founder del suddetto team preso di mira. Ora, non voglio stare qui a sparlare perché ho ben altro da fare, ma voglio solo quotare il mio collega qui sopra, ridio. Ci abbiamo lavorato in 5 a questo capitolo, è stato apprezzato e sicuramente non sarai tu a buttarci giù, caro mio se è questo il tuo obiettivo. Questo cap l'ha editato un nostro nuovo editor e quindi magari non conosceva bene il nostro stile ed il resto ma le basi c'erano, quindi non c'è niente da dire.

    Un'altra cosa, ma perché al posto di criticare il nostro NUOVO progetto non vi prendete, che ne so, Ao no Exorcist o Arago???? Su prendi Arago dai, ci rimarrai di merda visto che è fatto al bacio!!!!!!

    Con questo chiudo, a mai più rivederci.
    A l e-TheSennin

    P.S. Voglio proprio vedere come traduci editi e cleani tu.

    RispondiElimina
  26. The Commander From HellFeb 7, 2010 01:12 PM

    @Ale-TheSennin: son d'accordo sul fatto che per giudicare un lavoro bisogna avere un minimo di conoscenze sul come farlo, ma non ci vuole un genio per dire che il clean è fatto davvero male, con grigi sporchi e parecchio disturbati parti parecchio sfocate... questi non sono grigi quadrettati/non lisciati, ma danneggiati e rovinati da un uso eccessivo e sconsiderato die filtri... e non ci vuole un genio per dire che la trad è parecchio opinabile, con punti che perdono di senso e frasi brutte da leggere in italiano come "sherzi a parte, io non sto scherzando", in più con molti errori di troncamento e grammatica... l'edit non segue alcun criterio logico di disposizone del testo, non so proprio come fai a dire che ci siano delle basi...

    RispondiElimina
  27. Su avete fatto un lavoro di merda su questo cap e non bisogna esser un cleaner o un traduttore o un editor per dirlo. La traduzione è fatta da un bm di 2 anni l'edit da un bm di 5 anni con lo strabismo di venere e i redraw sono fatti male e sti cazzi se fate un lavoro gratuito se una cosa è fatta a cazzo va detto.Ale-Thesennin le uniche basi che ho visto sono quelle per editare a cazzo più manga possibili.Per favore se amate i manga migliorate o sennò chiudete la baracca che forse è la cosa migliore asd
    By
    Master Aid

    RispondiElimina
  28. Chiudere la baracca perché?
    Ci piacciono i manga, dedichiamo tempo per far leggerli a chi vuole, se vuoi dare un critica costruttiva con consigli per i vari membri del team è tutto ben accetto, le critiche distruttive tienitele per te, se non ti piace come facciamo proponiamo noi i manga non leggerli oppure leggi le versioni inglesi, visto che sei così bravo a tradurre e a criticare le traduzioni altrui.

    RispondiElimina
  29. Ridio se devi fare una cosa devi farla bene non a cazzo come avete fatto. Una critica costruttiva che vi posso fare è quella di chiudere il team temporaneamente per poi riaprirlo (se anche non riaprite non credo piangerà qualcuno) quando avrete imparato ad editare, a tradurre ed a fare un cleaning decente (ovviamente per imparare tutte quelle cose ci metterete molti anni visto il vostro livello ora). E cmq pure un bambino di 10 anni e mia nonna di ottanta (che parla in dialetto) sanno tradurre meglio di quel "traduttore" bm asd
    By
    Master Aid

    RispondiElimina
  30. Qui devo rimetterci lo zampino. Senti Master Aid le cose alla cazzo le fai tu, non noi e poi fidati, qualcuno piangerà se chiudiamo e non c'è bisogno dei tuoi consigli. Ma visto che tu sei tanto bravo e tanto esperto, mi rifai il nostro capitolo? Tutto dall'inizo: cleana traduci edita, poi ne riparliamo, okay? Vedo che nessuno ha il culo di rifare il capitolo, perché non lo fai? Poi vedrò dove ho sbagliato, se ho sbagliato e comunque tutta quella gente che ha letto il capitolo da noi non ha detto niente, come mai? non credo che siano tutti pazzi. Comunque, se tu mi fai un altro capitolo di Ultimo, magari si può discutere. Poi perché proprio da noi siete venuti a rompere? Farvi i cazzi vostri, no? Guardate tutti i team, che sono davvero bimbominchia, che si formano ogni giorno e fanno naruto op e bleach di merda e non rompete a noi che cerchiamo di portare manga nuovi.

    A l e-TheSennin

    RispondiElimina
  31. 2 cose:
    1) perchè mi dai del bimbo minchia se neanche mi conosci?!
    2) perchè non te le traduci tu 61 pagine?! e mettimi i "molti errori grammaticali" e ciò che renderebbe la traduzione legnosa... da fare e' molto semplice prendi la frase inglese (che puoi trovare in quello che si chiama baloon,quel coso rotondo che esce dalla bocca dei personaggi) la mia trad con evidenziati gli errori e poi la trad che secondo te e' perfetta... così possiamo confrontare...
    poi, tanto per la cronaca, di anni ne ho 16...
    .:P.D.Ace:.

    RispondiElimina
  32. mh comunque, non vorrei intromettermi, ma se volete che faccia degli esempi pratici posso farne, basta chiedere, io non volevo farlo perché mi sembrava meschino.

    RispondiElimina
  33. scusa ma se deve essre costruttivo al posto di dare voti alla cazzo devi motivarli...

    RispondiElimina
  34. Allora rispondo prima ad ale-thesennin. Le cose a cazzo le fate proprio voi e questo cap ne è la prova.Le uniche persone che piangeranno per la vostra chiusura saranno i membri(bm)del team e quei pochi pazzi che vi seguono(e di sicuro non sono molti).Non serve essere bravi per notare errori evidenti come l'edit fatto a cazzo di cane(è evidente come il testo sia decentrato in tutti i balloon),ma vabbè il vostro editor ha problemi (molto gravi) agli occhi e quindi sorvolerò asd.Lo sai che c'è una cosa che si chiama critica asd se un cap è fatto cosi male da far vomitare (come questo) uno ha tutto il diritto di dirlo, e quindi mi posso fare tranquillamente i cazzi tuoi (anche perchè questo cap fa realmente schifo). E se cmq ci saranno recensioni di qualche altro team bm come il tuo dirò le stesse cose anche a loro se fanno un lavoro schifoso come il vostro asd.
    Ora passo al traduttore bm asd. Che sei un bm lo deduco da quello che dici asd non sei l'unico che traduce un manga da 61 pag c'è gente che fa mensili da 50 pag e la loro traduzione non è schifosa quanto la tua(senza offesa ma è fatta proprio a cazzo)l'unica giustificazione che posso trovare per la tua traduzione di merda è la tua età.Hai 16 anni e sei un bm non mi posso aspettare nulla di diverso da te(e cmq sei un incapace anche perchè a 16 anni si è troppo giovani per tradurre, e spesso non si hanno conoscenze e capacità adatte alla traduzione asd) cmq per pura curiosità ho letto anche altri manga che fate e devo dire che la qualità è migliore rispetto a quella di questo cap ma che in generale fa cmq cagare asd
    By
    Master Aid

    RispondiElimina
  35. scusami tanto ma non trovo alcun motivo di offendermi... scusa tanto pero' davvero scusa se ho sedici anni e una vita privata non sai quanto mi dispiace ho davvero il cuore spezzato... poi quarda che non e' che c'e' un eta' minima per tradurre un manga... cmq non ho ancora visto esempi se non sbaglio... e sempre se non sbaglio se sempre lo stesso ch ci continua a insultare... e non ce ne' motivo dato che stiamo parlando fra persone civili... sai l'insultare gli altri e' sintomi di ignoranza... a meno che tu non mi conosca e abbia prove che sono un bimbo minchia ovviamente...

    RispondiElimina
  36. Se l'italiano usato nel capitolo è lo stesso di questo messaggio capisco molte cose...

    RispondiElimina
  37. Caro il mio Master Aid, usi troppo la sigla "bm". Ti chiarisco io subito le idee: non sei figo continuando ad usare questa sigla e sicuramente l'unico "bm" che c'è qui sei tu. Gente che ci segue ce n'è ed anche molta, che tu neanche t'immagini, quindi se tu non sai fare altro che passare la tua vita ad insultare un nostro capitolo, fai pure, però non ha senso XD Tu sicuramente sarai d'accordo con il tizio che ha creato questo blog, ne sono certo, e, sicuramente, il vostro obiettivo è gettarci più merda possibile addosso, giusto? Vabbè buon divertimento. Non so perché ce l'abbiate tanto con noi, ma cavoli vostri. Lo ripeto per la centesima volta, io potrei anche accettare le tue critche, ma non ho ancora visto un tuo capitolo! Cioè fammi vedere COME si cleana, COME si traduce e COME si edita. Però dammi proprio un tuo capitolo, non cambiare argomento come fai sempre XD Inoltre, l'unico pazzo sei tu perché dai dei pazzi non a 2-3-4 persone ma molte di più. XD Allora me la fai un'altra versione di Ultimo, sì o no...? Ci senitamo su FC.

    A l e-TheSennin

    RispondiElimina
  38. "Lo ripeto per la centesima volta, io potrei anche accettare le tue critche, ma non ho ancora visto un tuo capitolo!"

    Perché per criticare uno deve fare un capitolo da farti vedere scusa?

    RispondiElimina
  39. A l e-TheSenninFeb 8, 2010 01:20 PM

    Perché mi dovete far vedere come l'avreste fatto voi.

    RispondiElimina
  40. Voi chi?

    Perché dai per scontato che faccia parte di un team?

    RispondiElimina
  41. A l e-TheSenninFeb 8, 2010 01:42 PM

    Allora, rifammelo tu.

    RispondiElimina
  42. Ma in che mondo un critico dell'arte deve saper dipingere?
    Leggo fumetti di ogni tipo dall'età di otto anni (quindi fanno trent'anni di letture), direi che una certa cultura in materia me la sono fatta.
    Qui sembra che solo Ale-TheSennin possa criticare il lavoro di Ale-TheSennin.
    Un po' riduttiva come cosa

    RispondiElimina
  43. A l e-TheSenninFeb 9, 2010 05:46 AM

    No, no. Anzi poi, il capitolo non l'ho fatto io. Però a me non semba giusto insultare il mio Team dopo tutto il lavoro che ha fatto per fare questo capitolo. Se noi facciamo un capitolo, lo facciamo per l'utenza non per le vostre critche che non sono costruttive, sono offensive. E visto che ve la tirate tanto, io voglio vedere come l'avreste fatto voi.

    RispondiElimina
  44. Ma dai raga...
    Mi chiedo proprio come mai ci sia quel 2 sui redraw. Ci sono capitoli ovunque ricostruiti in modo ben peggiore. E a quei team cosa daresti? -10?

    Ma allora, se questi capitoli sono illegibili perché lo hai letto? Ti facevi un'anfora di cazzi tuoi e basta.
    Non ti piacciono i nostri capitoli? Evita di leggerli al posto di fare queste critiche alla cazzo, o perlomeno dacci consigli grazie alla tua grande esperienza.

    Phoenix

    RispondiElimina
  45. Sono l'anonimo vecchiotto asd...
    Siccome penso che l'ultimo messaggio di A l e-TheSennin sia rivolto a me, mi permetto due cose:

    1)"Però a me non semba giusto insultare il mio Team", scusa ma li insulti dove sono?

    2)"E visto che ve la tirate tanto, io voglio vedere come l'avreste fatto voi.", ancora con questo plurale, in che lingua te lo devo dire che sono un semplice lettore? E perché solo un cleaner/editor/translator ha il diritto di muovervi una critica?

    VecchioAnonimo

    RispondiElimina
  46. A l e-TheSenninFeb 9, 2010 09:46 AM

    1) Ce ne sono a valanga

    2) Non intendo te da solo, ma anche tutti quelli che ci criticano. Comunque, non ti aggrappare agli specchi con "non c'è bisogno di essere...".

    RispondiElimina
  47. 1) sai tutti quei bm significano bimbi minchia e come puoi vedere ce ne sono molti...

    2) se la critica deve essere costruttiva chi critica deve almeno farci notare dove e cosa abbiamo sbagliato...

    poi dato che il servizio che vi offriamo e' gratuito per noi e' solo un piacere non un lavoro... noi cleaniamo traduciamo e ediatiamo per noi e per i nostri utenti... se non vi va bene andate a leggere il cap da qualche altra parte... ovvero da nessuna dato che siamo gli unici a fare qusti manga... e l'unico in cui abbiamo una sottospecie di concorrenza abbiamo il numero maggiore di download e read online di MH data la nostra velocità nel rilasciare le scan...

    RispondiElimina
  48. E' vero insulti a valanga ce ne sono, e per il 90% li vedo rivolti a chi ha creato questo blog.

    Poi credevo che faceste scan perché vi piace farlo, e non perché qualcuno vi dica bravi. se davvero vi piacesse prendereste le critiche per quello che sono e non come insulti e offese.

    Quella frase poi non è uno specchio, ma un "esempio" per farti/vi capire che una critica può essere mossa da chiunque (a maggior ragione se è qualcuno che si interessa dell'argomento, e preciso leggere manga). Se questo non lo accettate allora dovreste prendere in considerazione di evitare luoghi come questo.

    VecchioAnonimo

    RispondiElimina
  49. Scusa P.D.Ace stavo ancora scrivendo quando hai pubblicato il tuo post.

    Sì, bm so cosa vuol dire, ma se non lo sei è inutile che te la prendi con i troll.

    Per le critiche costruttive mi sembra che TheGame stia cercando di migliorare

    Poi scusa ma dal mio punto di vista che un lavoro sia gratuito o remunerato non inficia sulla qualità del medesimo ma forse questo dipende dalla mia mentalità vecchio stampo asd

    RispondiElimina
  50. no no condordo con te... ciò che mi ha dato più fastidio sono stati degli insulti gratuiti rivolti verso tutto il team... cmq per quano riguarda le recensioni ho notato anch'io che the game e' sicuramente migliorato...

    RispondiElimina
  51. veramente questo progetto è stato precedentemente preso dal taka team che lo ha ceduto ora al genkatsu team(fansubitalia) che ha fatto uscire il capitolo 0 un giorno prima dell'hollow generation team e lo farà uscire ogni due settimane regolarmente ed infatti lo ha prenotato nell'accordo

    RispondiElimina
  52. L'HGT non è nell'Accordo. Ricordati che il mondo non è solo nell'accordo.

    RispondiElimina
  53. ahahahah quello dei fansubitalia è peggiore....leggetelo, non c'è paragone

    RispondiElimina
  54. li ho appena letti entrambi e a me sembra meglioquello degli FSI, è più scorrevole la lettura.

    RispondiElimina
  55. ma guarda che edit...

    RispondiElimina
  56. apparte il modo in cui vengono scritte le tecniche ed il monofont non è poi così male O.O

    RispondiElimina